Тази сутрин, баща ми се събуди в 5:00 и ми каза да побързам и да се облека.
Dnes ráno mě otec probudil v pět hodin ráno a řekl mi, že se mám rychle obléknout.
Тя напуска с Гант, така че трябва да побързам.
Odchází s Gantem, Tak bych měl sebou pěkně hodit.
Трябва да побързам, ще се видим после.
Musím něco vyřídit sejdeme se později.
Значи трябва да побързам, защото ценя синът ти... така както ценя теб.
Pak tedy si musím pospíšit, protože mám tvého syna rád, tak jako mám rád tebe.
Така че ме извини, но трябва да побързам.
Takže pokud mě omluvíš, mám tak trochu naspěch.
Ако ме кажеш да побързам, ще ти сритам задника.
Jestli mi řekneš, abych si pospíšila, nakopu ti prdel.
Трябва да побързам преди Да дойдат да ме търсят.
Měl bych se na to vykašlat, než mě začnou hledat.
Тогава да побързам, че не ми остава много време.
Ve středu mi bude 18. No, tak to si asi budu muset pospíšit. Čas běží.
Леля е тук, по-добре да побързам.
Tetička je tu. Raději poběžím. Rychle.
Но трябва да побързам с цялата операция, защото ни струва цяло състояние и разбира се има този стар шеф, който иска процент.
Ale já bych chtěl celou tu operaci uspíšit, zvláště když nás to stojí tolik peněz, protože její současný šéf požaduje tučné odstupné.
През тоалетната, което ми напомня че трябва да побързам.
Řekla jsem že musím do koupelny, což znamená že si musím pospíšit a vrátit se.
О, със удоволствие, но трябва да побързам.
Aha, ráda bych, ale bohužel nestíhám.
Трябва да побързам за операция, но ще се върна веднага щом свърша.
Um, musím běžet na operaci, ale vrátím se hned jak to dodělám.
Моргън си купи раздрънкан ДеЛориън от '81, който вдига само 35 км/ч, така че трябва да побързам.
Morgan si... Morgan si koupil polofunkční DeLorean z roku 81, který... jede maximálně 35 km/h, takže bychom si měli pospíšit.
Оставих я на пода в колибата при Ана. Затова трябва да побързам.
Pomalu hnije na podlaze v chatě vedle Anny, takže musím spěchat.
Трамъл ще ги пусне, но трябва да побързам, Джак.
Tramell je pustí, ale musím hned vyrazit.
Така че трябва да побързам, или ще изпусна възможността.
Takže... si musím pospíšit. Nebo zmeškám svou šanci.
Делото е след по-малко от час и трябва да побързам.
Soud je ani ne za hodinu a musím toho hodně udělat.
Трябва да побързам да приключа с това.
Že bych se měI do toho pustit. Záleží na rychlosti.
Трябва ли да побързам и да говоря бързо преди да се изчезнеш отново?
Neměl bych si pospíšit a mluvit rychle, než se zase odstěhuješ?
По-добре да побързам и да приключа с работата.
Radši bych si měl pospíšit. Už bych něco posnídal.
Трябва да побързам с приготовленията за моминското парти.
Tak to musím pohnout s plánováním tvé rozlučky.
Карълайн ми писа да побързам, защото не си знаела, че си бременна, и си родила в тоалетната.
Caroline mi psala, ať si pospíším, že jsi prý nevěděla, že jsi v tom a prý chceš rodit do záchoda.
Купих всички подаръци и трябва да побързам.
Vzala jsem všechny dárky, a už se musím spěchat.
Ако ще водя Лили, трябва да побързам.
Dobře, vezmu Lily, ale musíme si pospíšit.
Трябва да побързам с тази картина. Чух, че някой е купил мястото.
Raději si pospěš a dokonči svou kresbu.... než se noví majitelé nastěhují.
За съжаление един съдия току що ми позвъни и... и ще трябва да побързам
Bohužel, právě mi volal jiný soudce, a... a budu to tady muset zkrátit.
На твое място щях да побързам.
Být tebou, bych to udělal rychle, mami.
Мисля че знам, кой е създал пъзела и ако съм прав, трябва да побързам.
Myslím, že vím, kdo vytvořil tu hádanku a jestli se nemýlím, musím si pospíšit.
Трябва да побързам, докато не е станало късно.
Musím si pospíšit dřív než bude pozdě.
Ако бях на твое място, което донякъде си е така, щях да побързам.
Kdybych byl ty, což vlastně jsem, dal bych se do řešení hádanky. Chceš najít její tělo jako první, že jo?
Мога да побързам и потенциално да повредя доста нещото, което търсите. Или мога да бъда внимателен, което ще отнеме повече време, но както вие кажете.
Buď to můžu udělat rychle a potenciálně zničit tu věc, kterou hledáte nebo můžu být pečlivý, což si žádá čas, ale získáte to co chcete.
Вярно, и аз по- добре да побързам с моя.
Pravda. A udělám lépe když začnu pracovat.
И бях сигурна, че ако щях да направя всичко, това вероятно означаваше, че трябваше да побързам, защото имаше страшно много неща за вършене.
Byla jsem si jistá, že pokud budu dělat všechno, že to asi znamená, že se budu muset ohánět, protože jsem toho musela hodně stihnout.
Дами и господа, трябва да побързам, но разберете това: Градът, които ни даде смъкнати панталони и фънки бийтове се превръща в дом на органичните неща.
Dámy a pánové, musím teď zrychlit, ale chci říct toto: čtvrť, která nám dala plandavé kalhoty a originální muziku, začíná být bio.
А той прати посланици до него да кажат: Какво има между мене и тебе, царю Юдов? Не ида днес против тебе, но против дома, с който имам война, и Бог ми е заповядал да побързам; остави се от Бога, който е с мене, да не би да те изтреби.
Kterýž ač poslal k němu posly, řka: Já nic nemám s tebou činiti, králi Judský. Ne proti tobě, slyš ty, dnes táhnu, ale proti domu, kterýž se mnou bojuje, kamž mi rozkázal Bůh, abych pospíšil. Nebojuj s Bohem, kterýž se mnou jest, ať tě neshladí:
1.4890871047974s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?